A new patch has been created to fix the event notes being broken in the last patch.
A new patch is available for download on the project page. Numerous typos, grammar errors and typos were fixed thanks to user feed back. Please continue to report any issues you may find on the forums.
We’re pleased to announce we’ve release a public beta patch. This patch has the main script, sub events and menus translated. Basically everything you need to play the game from start to finish. Please report any bugs found in the appropriate thread on the forums. The patch can be downloaded on the project page.
I’m sure most of you think the project is dead. Fortunately that’s not the case. It’s been an incredibly busy year for the whole team so we haven’t been able to dedicate a lot of time to the project. The good news is work has started up again and just about all the main script has been translated and only a few subevents left. After we get that finished up it needs to edited and tested before a patch can be released. It’s not going to happen next week and probably not this month. We’ll do the best we can to get it finished as soon as possible.
Although things are quite slow, the project isn’t dead. To give you a rough idea where we are, of the remaining untranslated script files from our patch, 57% of them have been translated and edited. Keep in mind this is based on the number of files, not the amount of text. Some files are small while others can be quite large. Once everything is completed we’ll roll out a patch. Since a lot of people are waiting for a full patch to play the game we won’t be releasing another unfinished one.
The wait is finally over. We have officially released our first patch. It’s not a complete patch, but there’s quite a bit of content to keep players busy while we work on the next one. The patch can be downloaded from the project page.
Rather than referring to our patch as the “Menu Patch” we’re going to go with version 0.2. The reason being is that Easton West and cidkramer have been hammering out the main script to the point that the patch is far more than a menu patch. When the patch becomes available on Friday, we’ll have translated the Past, Present and Future! Far more than what we had originally planned. Unfortunately not all the missions will be done in time for release but we’ll try to include as many as we can. The focus at this point has been on the main script, which is the most important.
We’re pleased to announce that we plan on releasing our “Menu Patch” for SaGa 3 on February 10th, 2012. When on the 10th we don’t know, but it will be up on this site at some point during the day. More details are on the project page.
Things continue to go well, especially the last couple of weeks. Almost all the menu text is now translated except for a few things which are being worked on right now. The graphics are almost done as well with just a few left to do and some touch ups. We were aiming for a release by the end of the month, but it might not be until the new year. Originally our goal was to provide a “menu patch” but it has grown to include more to help non-Japanese reading players to play through the game with the help of an English walkthrough. While adding extra content means it will take longer to get the patch out, it will be worth the wait. Our testers are currently testing the beta patches they’ve been given and once we’re satisfied with the work we’ll make a public release.
Here’s what you can expect in the first patch we release:
- All menu text (items, monster notes, story notes, etc) except for the sub event (free scenario)
- All battle text
- All the graphics
- All the tutorials (Pink Slime, in-battle, etc)
- Main story up until the Northern Tower, possibly more.
cidkramer has joined our team as the script editor. cidkramer was the editor for the SaGa 2 translation project. Secret Skeleton, Velosify and Alxprit have also joined the team as testers.
Things have been going incredibly well lately with lots of translation work being done. Some preliminary formatting and editing has started but the bulk of it will be done by cidkramer once he settles in. Once the editing has been completed testing will begin and then a patch will be released.
Speaking of a patch, the first patch will be a “menu translation” patch. This patch will have most of the menu text and graphics translated along with the various tutorials in the game, including the tutorials from the Pink Slime. At this time there is no hard date for the menu translation patch, but our goal is to get it out by the end of the year, however we’re making no promises. Once we have a release date in mind, we’ll be sure to let you know.